Käännin SDL Trados Studiossa

Voit käyttää Sundan suomi-englanti-suomi-käännöspalvelua suoraan SDL Trados Studiossa asentamalla kääntimen laajennusosan siihen. Käyttääksesi laajennusosaa sinulla pitää olla lisenssi Sunda Business- tai Sunda Tool Pro-tuotteeseen. Pyydä ilmainen koekäyttö ottamalla meihin yhteyttä.

Sundan käännin on käytettävissä myös Memsource-käännöstyökalussa. Lisätietoja varten ota yhteyttä meihin.

Käännöspalvelumme tietoturvaan on kiinnitetty erityistä huomiota. Kaikki tiedonsiirto tapahtuu suojattua yhteyttä pitkin eikä käännettäviä tekstejä tallenneta palvelimelle tai hyödynnetä millään tavalla.

Voit lisätä kääntimeen omia termistöjä ja näin varmistaa, että käännöksissä käytetään yhdenmukaista termistöä. Lisäksi omien sääntöjen avulla voit muuttaa sanojen käännöksiä lausekonteksti huomioiden.

Lataa laajennusosan asennustiedosto

Asennuksen ja käyttöönoton ohjeet

  1. Käynnistä asennustiedosto yllä ja toimi asennusohjelman ohjeiden mukaisesti.
  2. Asennuksen onnistuttua Sunda Translator-käännin tulee näkyviin SDL Trados Studiossa valikkoon, josta voit valita projektissa käytettäviä käännösmuisti- tai konekäännöspalveluja (näytä kuva).
  3. Kun Sunda Translator-käännin on valittu projektin käyttöön, sen tarjoamat käännökset ovat käytettävissä editori-näkymässä (näytä kuva). Ensimmäisellä käyttökerralla sinulta kysytään käyttäjätunnuksesi Sundan käännöspalveluun.
  4. Valitsemalla projektin asetusikkunassa kohta Sunda Translator ja napsauttamalla Settings-painiketta (näytä kuva) aukeaa ikkuna, jossa voit säätää kääntimeen liittyviä asetuksia (näytä kuva). Edit User Dictionaries-painikkeesta pääset lisäämään ja muokkaamaan omia sanastoja. Ikkunan välilehtien kautta pääset valitsemaan erityissanastoja sekä muita kääntimen kieliparikohtaisia asetuksia (näytä kuva).
  5. Lisätietoa laajennusosasta löytyy SDL OpenExchange-sivustolta.

Järjestelmävaatimukset

  • Käyttöjärjestelmä: Windows Vista/7/8/10
  • SDL Trados Studio 2009/2011/2014/2015/2017
  • Internet-yhteys