Teknologia

Innokas kehittäjä voi yrittää tuottaa konekääntimen kahden kielen välille kirjoittamalla suoraan sanojen, fraasien ja virkkeiden välisiä muunnoksia. Jonkintasoinen käännin saadaankin varmasti aikaan näin suoraviivaisella tavalla.

Harkitsevampi kehittäjä luo ensin yleisen konekäännöksen teorian ja kehitysympäristön, konekäännösteknologian, joka mahdollistaa luontevan ryhmätyön ja tekee yksittäisten kääntimien kehitystyöstä kurinalaista ja tehokasta.

Konekäännösteknologian tuottaminen on teoreettisesti haasteellista työtä. Mikäli siinä onnistutaan ja tehokas kehitysympäristö nojaa vankkaan teoriaan yksittäisten konekääntimien laatu on taattu.

Sunda on kehittänyt innovatiivisen ja teoreettisesti pätevän yleisen konekäännösteknologian. Teknologia nojaa tiukkoihin lingvistisiin periaatteisiin. Se tuottaa deterministisiä kääntimiä, joissa virkkeen käännösaika on sanojen lineaarinen funktio.

Sunda on rakentanut englanti-suomi-kääntimen, jotta teknologiaa voidaan testata konkreettisessa käyttöympäristössä. Kääntimen käännöslaatu on lupaava. Käännösnopeus on tavanomaisella PC:llä noin 1 000 virkettä sekunnissa.

Kokemus osoittaa, että Sundan teknologia on helppokäyttöinen ja tehokas ja sen avulla voidaan tuottaa laadukkaita kääntimiä eri kielipareille.

Sunda tarjoaa myös konekäännintuotteita suomesta englantiin. Suomi-englanti-käännössuunta perustuu Kielikone Oy:n TranSmart-konekäännösjärjestelmään.

Kokeile konekääntämistä ilmaisella demolla!

Tuotteiden esittely
Ota yhteyttä

Sunda lehdistössä:

Tiede-lehti 9/2007 - Artikkeli

"Tietokone kääntäjänä"

High Technology Finland 2007 - Artikkeli

"Machine translation whatever the language"